Teised teenused
Laen maksehäiregaKostüümilaenutusKõrva augustamineKlaaside toonimineKäigukasti remont
Tegi
Mõeldud, tehtud

Kirjelda teenus, vali pakkujad ja suhtle nendega ühes kohas. Kiirelt, mugavalt ja tasuta.

Üks päring — mitu hinnapakkumist.

Navigatsioon

  • Teenused
  • Kuidas see töötab
  • Teenusepakkujatele
  • KKK / Abikeskus
  • Meist
  • Küsi pakkumist

Kontaktid

  • Üldinfoinfo [at] tegi.ee
  • Partneridariklient [at] tegi.ee
  • Klienditugiklienditugi [at] tegi.ee

Õiguslik info

  • Privaatsuspoliitika
  • Kasutustingimused
  • Küpsised

© 2026 Tegi.ee. Kõik õigused kaitstud.

🇪🇪 Eesti
Tegi
Päringust kokkuleppeni ühes kohas
Kirjelda oma soovi...

Läti-eesti tõlge

Kiirpäring

Saa tasuta pakkumised 0 parimalt pakkujalt

Täida kontaktandmed ja saada päring — ilma kohustuste ja müügikõnedeta.

Saajad0
Lohista failid siia või vali arvutistPDF, DOC, JPG, PNG — kuni 10 MB
Tasuta ja kohustuseta
Vastus 24h
Andmed kaitstud
10 pakkujat

Läti-eesti tõlge

Läti-eesti tõlge on täpne ja kontekstist sõltuv töö — olgu tegu lepingute, veebitekstide, kasutusjuhendite või isiklike dokumentidega. Tegi.ee-s saad leida tõlkebüroosid ja vabakutselisi tõlkijaid, võrrelda lähenemisi ning saata päringu sobiva tulemuse saamiseks.

Kiirpäring

Saa tasuta pakkumised 0 parimalt pakkujalt

Täida kontaktandmed ja saada päring — ilma kohustuste ja müügikõnedeta.

Saajad0
Lohista failid siia või vali arvutistPDF, DOC, JPG, PNG — kuni 10 MB
Tasuta ja kohustuseta
Vastus 24h
Andmed kaitstud

Valige pakkujad

Valige sobivad pakkujad, kellele soovite päringu saata (max 10).

10 pakkujat
VEEBILEHT & AVALDAJA
KONTAKTID
PÄRING
citykeeltekool.ee
citykeeltekool.ee
37
Reiting: 37
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
64 clicks (+5.0)
+5
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

City Keeltekool pakub keelekursusi erinevates keeltes, sealhulgas eesti, vene, soome, inglise, rootsi, norra, taani, saksa, prantsuse, hollandi, itaalia, hispaania, araabia, türgi ja hiina keeles.

TallinnKMKR
Email+372 56641748Tartu mnt 14citykeeltekool.ee
keeled.ee
keeled.ee
35
Reiting: 35
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
30 clicks (+3.0)
+3
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Kesklinna Tõlkekeskus pakub laia valikut tõlketeenuseid, sealhulgas kirjalikku ja suulist tõlget, dokumenditõlget ning vandetõlke teenuseid.

TallinnKMKR
Email+372 6463205Rävala pst 6keeled.ee
keeltekoda.ee
keeltekoda.ee
34.9
Reiting: 34.9
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
29 clicks (+2.9)
+2.9
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Huvikool Keeltekoda pakub keeleõpet lastele ja noortele, keskendudes inglise keele süvaõppele ja Cambridge'i eksamite ettevalmistusele.

TartuKMKR
Email+372 58733841Pootsmani tn 13keeltekoda.ee
eans.ee
eans.ee
34.6
Reiting: 34.6
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
26 clicks (+2.6)
+2.6
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Lennuliiklusteeninduse Aktsiaselts pakub ohutuid ja tõhusaid lennujuhtimisteenuseid ning lennuliikluse korraldamise konsultatsioonide ja koolitusteenuseid.

RaeKMKR
Email+372 625825110112eans.ee
legalia.ee
legalia.ee
34.4
Reiting: 34.4
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
92%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+4
Aktiivsus
34 clicks (+3.4)
+3.4
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Advokaadibüroo Legalia osutab kvaliteetset ja terviklikku õigusteenust, nõustades kohalikke ja väliskliente erinevates õiguse valdkondades.

RaplaKMKR
Email+372 4855480Sauna tn 10legalia.ee
translate24.ee
translate24.ee
33.5
Reiting: 33.5
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
90%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+4
Aktiivsus
25 clicks (+2.5)
+2.5
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Tõlkebüroo, mis pakub kirjalikku ja suulist tõlget enam kui 25 keelesuunal.

TartuKMKR
Email+372 55609040Vinkli tn 4translate24.ee
ainultinglise.ee
ainultinglise.ee
33.4
Reiting: 33.4
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
14 clicks (+1.4)
+1.4
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Ainult Inglise Tõlkebüroo pakub professionaalseid tõlketeenuseid, keskendudes inglise keele tõlkele ja toimetamisele.

TartuKMKR
Email+372 5055246Lootuse tn 24ainultinglise.ee
discripta.ee
discripta.ee
33.3
Reiting: 33.3
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
13 clicks (+1.3)
+1.3
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Discripta OÜ pakub professionaalseid tõlketeenuseid alates 1992. aastast.

TallinnKMKR
Email(+372) 600 65 66Väike-Ameerika tn 8discripta.ee
onyx.ee
onyx.ee
32.8
Reiting: 32.8
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
8 clicks (+0.8)
+0.8
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Onyx tõlkebüroo pakub professionaalset tõlketeenust tehniliste, juriidiliste ja majandusalaste tekstide tõlkimiseks.

TallinnKMKR
Email+372 6446374Viru tn 16onyx.ee
interlex.ee
interlex.ee
32.7
Reiting: 32.7
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
96%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
7 clicks (+0.7)
+0.7
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Interlex pakub laia valikut tõlketeenuseid, sealhulgas õigustõlget, meditsiinitõlget ja suulist tõlget.

TallinnKMKR
Email+372 6309660Pärnu mnt 31interlex.ee

Kuidas see töötab?

Pakkujate valik
1

Vali pakkujad sellelt lehelt

Märgi teenusepakkujad, kellele soovid päringu saata. Võrdle reitinguid ja kontakte enne valikut.

Päringu täpsustamine
2

Täpsusta päring ja saada teele

Lisa asukoht, maht/detailid ja tähtaeg. Saada päring valitud pakkujatele ühe korraga.

Vastused ja valik töölaual
3

Võrdle vastuseid ja vali tegija

Vastused ja vestlused tulevad töölauale. Küsi täpsustusi, võrdle tingimusi ja vali sobiv pakkuja.

Kasulik teave

Kuidas valida läti-eesti tõlkijatPäringu näidisMis mõjutab läti-eesti tõlke hinda ja tähtaegaTüüpiline töö käikMida enne tõlke tellimist ette valmistadaKuidas tõlke tulemust kontrollidaLevinud vead ja paremad lahendused

Kuidas valida läti-eesti tõlkijat

Hea tõlge ei ole ainult sõnade vahetamine. Kasuta allolevat nimekirja, et leida tegija, kes sobib sinu teksti tüübi, tähtaja ja stiiliga.
  • 1Täpsusta suund: kas vajad läti → eesti või eesti → läti tõlget (ja kas mõlemat).
  • 2Kirjelda teksti eesmärki: avaldamine, sisekasutus, kliendisuhtlus, juriidiline kasutus, tehniline dokumentatsioon jne.
  • 3Küsi kogemust sinu valdkonnas (nt õigus, ehitus, e-kaubandus, meditsiin, IT, turundus).
  • 4Lepi kokku stiil ja toon: ametlik, neutraalne, müügitekst, lihtsas keeles, brändihääl.
  • 5Uuri, kas tõlge sisaldab toimetamist/keelekontrolli või on see eraldi etapp.
  • 6Täpsusta terminoloogia: kas sul on olemas terminiloend, varasemad tõlked või eelistatud sõnastus.
  • 7Kontrolli failiformaate: Word, Excel, PDF, InDesign, veebilehe tekstid, subtiitrid jne (ja kas kujundus peab säilima).
  • 8Küsi, kuidas lahendatakse nimed, kohanimed, mõõtühikud, kuupäevavormingud ja lühendid.
  • 9Lepi kokku tagasiside ring: mitu parandustevooru on mõistlik ja mis on nende ajakava.
  • 10Kui tekst on tundlik, küsi konfidentsiaalsuse ja failide edastamise viisi kohta.

Päringu näidis

Kopeeri mall, täida väljad ja lisa failid. Mida täpsem lähteinfo, seda võrreldavamad pakkumised saad.
Tõlkesuund
Kirjuta, kas vajad läti → eesti või eesti → läti tõlget (või mõlemat).
Näide: läti → eesti
Valdkond
Aitab leida sobiva erialase kogemusega tõlkija.
Näide: tehniline (seadme kasutusjuhend)
Maht
Lisa lehekülgede arv, sõnade arv või ligikaudne maht. Kui ei tea, kirjuta „failis“.
Näide: ~3200 sõna (Wordi statistika järgi)
Failid ja formaadid
Loetle failid ja vormingud; maini, kui on skannitud PDF või pildid.
Näide: kataloog.pdf (teksti saab kopeerida) + terminid.xlsx
Kujunduse säilitamine
Kas piisab puhtast tekstist või peab säilima tabelite/pealkirjade/kujunduse struktuur.
Näide: osaliselt (tabelid ja pealkirjad peavad jääma)
Kasutuskoht
Kas tekst läheb avalikku kasutusse, kliendile, ametlikku menetlusse või sisekasutusse.
Näide: veebilehe tootekirjeldused ja KKK
Toon ja stiil
Kirjelda, kas tekst peab olema ametlik, neutraalne või turunduslik.
Näide: neutraalne, lihtsas keeles
Terminoloogia ja viited
Lisa terminiloend, varasemad tõlked või eelistatud sõnastus (kui olemas).
Näide: varasemad tõlked olemas (saadan 2 näidisdokumenti)
Tähtaeg
Lisa kuupäev ja kellaaeg ning ajavöönd, kui oluline.
Näide: 29.03 kell 12:00
Toimetamine/keelekontroll
Märgi, kas soovid lisaks tõlkele ka toimetamist või teist silmapaari.
Näide: palun soovitus (tekst läheb avalikku kasutusse)
Ettevõte/asutus
Kui tellid ettevõttena, lisa nimi (valikuline).
Näide: Näidis OÜ
Olulised küsimused (soovi korral)
Vali ja lisa need automaatselt päringu teksti.
0 lisatud
Kas pakkumine sisaldab ka toimetamist/keelekontrolli või on see eraldi?
Kas saate kinnitada, millises formaadis tagastate faili (nt .docx, .pdf, koos kommentaaridega)?
Kas vajate terminite kinnitamiseks kontaktisikut või varasemaid tõlkeid?
Kui tekstis on tabelid/kujundus, kas säilitate paigutuse või tagastate puhta teksti?
Valmis päringu tekst
Kopeeri ja kasuta seda päringus.

Tere!

Soovin tellida __direction__ tõlke.

Tekst / materjal: - Teema/valdkond: __domain__ - Maht: __volume__ - Failid: __files__ - Kas kujundus peab säilima: __layout__

Eesmärk ja stiil: - Kus tõlget kasutatakse: __purpose__ - Soovitud toon: __tone__ - Terminoloogia/varasemad materjalid: __terminology__

Tähtaeg ja töökorraldus: - Soovitud tähtaeg: __deadline__ - Kas soovin ka toimetamist/keelekontrolli: __editing__ - Küsimuste korral kontakt: ()

Palun saatke pakkumine koos eeldatava ajakava, töö ulatuse (tõlge/toimetus) ja võimalike täpsustavate küsimustega.

Parimate soovidega

__company__

Mis mõjutab läti-eesti tõlke hinda ja tähtaega

Pakkumised võivad erineda, sest töö maht ja keerukus ei ole ainult sõnade arv. Allpool on peamised tegurid, mida päringus mainida, et saada võrreldavad vastused.
Teksti maht ja mõõtmise viis
Mahtu saab hinnata sõnade, lehekülgede või failipõhise analüüsi järgi. Täpsema pakkumise jaoks lisa fail või vähemalt ligikaudne sõnade arv.
Valdkond ja terminoloogia
Erialased tekstid (nt lepingud, tehnilised juhendid) vajavad rohkem terminoloogiatööd ja kontrolli. Terminiloend ja varasemad tõlked kiirendavad protsessi.
Lähtefaili kvaliteet
Skannid, pildid ja halvasti loetavad PDF-id võivad vajada eeltööd (tekstituvastus, käsitsi parandused).
Kujunduse ja vormistuse vajadus
Kui tabelid, pealkirjahierarhia, lingid või kujundus peavad säilima, lisandub vormistusaega. Lihtne „puhta teksti“ väljund on tavaliselt kiirem.
Tähtaeg ja töö jaotus
Kiire tähtaeg võib tähendada töö jagamist või prioriteetsust. Realistlik ajaraam aitab hoida kvaliteeti ja vähendada parandusringe.
Lisateenused
Toimetamine, keelekontroll, terminibaasi loomine, subtiitrite ajastus või veebisisu sisestus võivad olla eraldi kokkulepped.
Mis tavaliselt teeb kallimaks
Hind ↑
  • + Väga lühike tähtaeg või töö väljaspool tavapärast tööaega
  • + Erialane/juriidiline/tehniline sisu, kus terminid peavad olema üheselt mõistetavad
  • + Skannitud või pildina materjal, mis vajab eeltöötlust
  • + Kujunduse säilitamine (tabelid, paigutus, eriformaadid)
  • + Mitme parandusringi soov või ulatuslikud muudatused pärast tõlget
Mis võib muuta soodsamaks
Hind ↓
  • - Selge ja hästi struktureeritud lähtefail (redigeeritav tekst)
  • - Olemasolev terminiloend ja varasemad kinnitatud tõlked
  • - Paindlik tähtaeg
  • - Ühtlane tekst ilma korduvate viimase hetke muudatusteta
  • - Selge juhis stiili ja kasutuskoha kohta (vähem oletamist)

Tüüpiline töö käik

Kui saadad päringu koos failide ja eesmärgiga, on protsess enamasti sirgjooneline. Nii saad paremini planeerida nii aega kui ka sisemist kooskõlastust.
  1. 1
    1) Päring ja lähteinfo
    Saada failid, tõlkesuund, kasutuskoht, tähtaeg ja vormistussoovid. Lisa terminid ja varasemad näited, kui olemas.
  2. 2
    2) Täpsustused ja pakkumine
    Tõlkija/tõlkebüroo võib küsida täpsustusi (sihtgrupp, toon, terminid, failiformaat). Seejärel saad pakkumise ja ajakava.
  3. 3
    3) Tõlkimine ja terminite kooskõlastus
    Töö käigus võivad tekkida küsimused nimede, lühendite või erialaterminite kohta. Kiire vastamine hoiab tähtaega.
  4. 4
    4) Toimetamine/keelekontroll (kui kokku lepitud)
    Teine ring aitab leida ebatäpsusi ja ühtlustada stiili. Eriti kasulik avaliku või ametliku teksti puhul.
  5. 5
    5) Üleandmine ja tagasiside
    Saad tõlke kokkulepitud formaadis. Kogu tagasiside ühte kirja (või kommentaarid faili), et parandused oleksid selged.
Teenuse etapid

Mida enne tõlke tellimist ette valmistada

Need punktid aitavad saada kiiremini täpse pakkumise ning vähendavad hilisemaid parandusi.
0/8
Koonda kõik failid ühte kausta ja nimeta need arusaadavalt (nt „leping_v3_lv.docx“).
Kontrolli, et saadad lõpliku versiooni (või märgi selgelt, mis võib veel muutuda).
Kirjuta, kes on sihtlugeja (klient, partner, ametiasutus, sisetiim).
Lisa brändi- või stiilijuhis, kui tekst läheb avalikku kasutusse.
Koosta lühike terminiloend: tootenimed, ametinimetused, lühendid, kohanimed, mida ei tohi tõlkida või mida peab tõlkima kindlal viisil.
Too välja, kas numbrid, mõõtühikud ja kuupäevad peavad jääma samaks või vajavad kohandamist.
Kui tekst on veebis, lisa link või ekraanipildid konteksti jaoks (menüüd, nupud, piirangud pikkusele).
Märgi, kas soovid, et tõlkija kasutaks kommentaare/küsimuste loendit või eelistad kõnesid.

Kuidas tõlke tulemust kontrollida

Enne avaldamist või edasi saatmist tee kiire kvaliteedikontroll. See aitab avastada kontekstivead ja vormistusprobleemid.
0/6
Võrdle pealkirju, numbreid, kuupäevi ja nimesid lähtefailiga (need on sagedased eksimuskohad).
Kontrolli terminite järjepidevust: kas sama mõiste on kogu tekstis sama sõnaga.
Loe läbi vähemalt üks lõik igast osast, et hinnata tooni (ametlik vs turunduslik) ja loetavust.
Kui tekst on tabelis või kujunduses, vaata üle reavahed, veerud, loetelud ja katkised read.
Testi lingid, nupud ja UI-tekst (kui tegu on veebisisuga): kas tekst mahub ja on arusaadav.
Koonda parandused ühte kohta (kommentaarid faili või üks selge nimekiri) ja väldi vastuolulisi juhiseid mitmelt inimeselt.

Levinud vead ja paremad lahendused

Need olukorrad tekitavad kõige sagedamini viivitusi või ebaühtlast tulemust. Väikese muudatusega päringus saad neid ennetada.
Viga
Päringus on ainult „palun tõlkige see“ ilma eesmärgi ja sihtgrupita.
Parem nii
Lisa 1–2 lauset, kus ja kellele tekst läheb ning mis toon sobib.
Viga
Saadetakse skannitud PDF, kuid eeldatakse sama kujundusega tagastust.
Parem nii
Kirjuta, kas piisab puhtast tekstist või on vaja vormistust; võimalusel saada redigeeritav lähtefail.
Viga
Terminid ja tootenimed selguvad alles pärast tõlke valmimist.
Parem nii
Lisa terminiloend või varasemad tõlked kohe ning nimeta, mida ei tohi tõlkida.
Viga
Tähtaeg on „eile“ ja maht on ebaselge.
Parem nii
Lisa konkreetne kuupäev/kellaaeg ja maht (sõnade arv või failid), et saaks realistliku ajakava.
Viga
Tagasiside tuleb mitmelt inimeselt eri kanalites ja vastuoluliselt.
Parem nii
Määra üks koondaja ning kogu parandused ühte dokumenti/kommentaaridesse.
Viga
Eeldatakse, et tõlkija „arvab ära“ ettevõtte stiili.
Parem nii
Jaga stiilijuhist või näidet varasemast tekstist, mida soovid jäljendada.
Levinumad vead

Seotud teenused

  • eesti-läti tõlge178
  • inglise-eesti tõlge166
  • dokumentide tõlge131
  • notariaalne tõlge215
  • vandetõlk224
  • tõlke kinnitamine (tõlkebüroo pitsat)204
  • tõlke toimetamine52
  • apostille tellimine217

Seotud tooted

  • läti-eesti sõnaraamat75
  • tõlketarkvara37
  • skanner138
  • printer316
  • tõlketeenuse kinkekaart124

Korduma kippuvad küsimused

Kui palju maksab läti-eesti tõlge ja millest hind sõltub?
Läti-eesti tõlke hind sõltub tavaliselt teksti mahust (sõnade/standardlehtede arv), valdkonnast (nt juriidiline tõlge, meditsiiniline tõlge) ja tähtajast. Lisakulu võib tekkida, kui on vaja vandetõlki / notariaalset kinnitust või failid vajavad küljendust. Parima ülevaate saamiseks tasub teha hinnapäring ja võrrelda mitut pakkumist. Tee päring, et saada hinnad kiiresti kõrvutamiseks.
Kuidas käib läti-eesti tõlke tellimine Tegi kaudu?
Protsess on lihtne ja aitab kiiresti leida sobiva tõlkebüroo või vabakutselise tõlkija.
  1. Tee päring ja kirjelda teksti teemat, mahtu ning tähtaega
  2. Lisa fail või näidis (kui võimalik)
  3. Võrdle saadud pakkumisi ja vali sobiv
Tee päring, et saada pakkumised läti-eesti tõlkeks ühe korraga mitmelt teenusepakkujalt.
Kui kiiresti saab läti-eesti tõlke valmis (tavaline ja kiirtõlge)?
Tähtaeg sõltub mahust, keerukusest ja sellest, kas on vaja kiirtõlget või toimetamist/proofreading’ut. Lühikesed tekstid (nt kirjad, CV, e-kirjad) võivad valmida samal või järgmisel tööpäeval, suuremad failid vajavad rohkem aega. Täpse ajakulu selgitamiseks lisa päringusse maht ja soovitud kuupäev. Tee päring ja küsi ka kiirtõlke võimalust.
Kas läti-eesti tõlge sobib ametlikeks dokumentideks (lepingud, sertifikaadid, registri väljavõtted)?
Ametlike dokumentide puhul võib vaja minna vandetõlgi kinnitust või muid formaalsusi, sõltuvalt asutusest ja dokumendi liigist. Päringus tasub täpsustada, kas tegemist on näiteks lepingu tõlkega, notariaalse tõlkega või kas on vaja templiga kinnitust.
  • lepingud ja volikirjad
  • haridusdokumendid ja tunnistused
  • ettevõtte dokumendid ja registriväljavõtted
Tee päring, et leida sobiva pädevusega teenusepakkujad.
Kuidas tagatakse konfidentsiaalsus ja andmete turvalisus tõlkimisel?
Kui tegemist on tundlike andmetega (nt isikuandmed, lepingud, ärisaladused), tasub valida pakkuja, kes töötab selgete konfidentsiaalsusreeglitega. Päringus küsi soovi korral NDA-d (saladuslepingut) ning täpsusta, kuidas faile edastatakse ja säilitatakse.
  • krüpteeritud failiedastus / turvalised lingid
  • juurdepääsupiirangud ja kustutuspoliitika
  • NDA võimalus
Tee päring ja võrdle, millised turvapraktikad pakkujad välja toovad.
Kas läti-eesti tõlke juurde on võimalik tellida ka toimetamine ja terminoloogia ühtlustamine?
Jah, paljud pakkujad pakuvad lisaks tõlkimisele ka toimetamist (revision), keelelist korrektuuri ja terminoloogia ühtlustamist, eriti erialatekstide puhul. See on kasulik näiteks tehnilise tõlke, juriidilise tõlke ja turundustekstide korral, kus stiil ja mõistete järjepidevus on kriitilised. Päringus märgi, kas soovid tõlget „tõlkija + toimetaja” töövooga. Tee päring, et võrrelda pakette ja hinnastust.
Millistes failiformaatides saab läti-eesti tõlget tellida (Word, PDF, koduleht)?
Tavaliselt võetakse vastu levinud formaate nagu DOCX, PDF, XLSX, PPTX ning vajadusel ka veebilehe tekste või tõlkeid CMS-i jaoks. PDF-i puhul võib hind sõltuda sellest, kas tekst on kopeeritav või vajab eraldi tekstituvastust ja kujunduse säilitamist.
  • DOCX / Google Docs
  • PDF (skannitud või digitaalselt loodud)
  • XLSX, PPTX, TXT ja veebitekst
Tee päring ja lisa fail, et saada täpne pakkumine koos formaadipõhiste tingimustega.

Valige pakkujad

Valige sobivad pakkujad, kellele soovite päringu saata (max 10).

Leitud: 10
citykeeltekool.ee
citykeeltekool.ee
37
Reiting: 37
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
64 clicks (+5.0)
+5
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

City Keeltekool pakub keelekursusi erinevates keeltes, sealhulgas eesti, vene, soome, inglise, rootsi, norra, taani, saksa, prantsuse, hollandi, itaalia, hispaania, araabia, türgi ja hiina keeles.

TallinnKMKR
Email+372 56641748Tartu mnt 14citykeeltekool.ee
keeled.ee
keeled.ee
35
Reiting: 35
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
30 clicks (+3.0)
+3
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Kesklinna Tõlkekeskus pakub laia valikut tõlketeenuseid, sealhulgas kirjalikku ja suulist tõlget, dokumenditõlget ning vandetõlke teenuseid.

TallinnKMKR
Email+372 6463205Rävala pst 6keeled.ee
keeltekoda.ee
keeltekoda.ee
34.9
Reiting: 34.9
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
29 clicks (+2.9)
+2.9
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Huvikool Keeltekoda pakub keeleõpet lastele ja noortele, keskendudes inglise keele süvaõppele ja Cambridge'i eksamite ettevalmistusele.

TartuKMKR
Email+372 58733841Pootsmani tn 13keeltekoda.ee
eans.ee
eans.ee
34.6
Reiting: 34.6
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
26 clicks (+2.6)
+2.6
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Lennuliiklusteeninduse Aktsiaselts pakub ohutuid ja tõhusaid lennujuhtimisteenuseid ning lennuliikluse korraldamise konsultatsioonide ja koolitusteenuseid.

RaeKMKR
Email+372 625825110112eans.ee
legalia.ee
legalia.ee
34.4
Reiting: 34.4
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
92%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+4
Aktiivsus
34 clicks (+3.4)
+3.4
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Advokaadibüroo Legalia osutab kvaliteetset ja terviklikku õigusteenust, nõustades kohalikke ja väliskliente erinevates õiguse valdkondades.

RaplaKMKR
Email+372 4855480Sauna tn 10legalia.ee
translate24.ee
translate24.ee
33.5
Reiting: 33.5
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
90%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+4
Aktiivsus
25 clicks (+2.5)
+2.5
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Tõlkebüroo, mis pakub kirjalikku ja suulist tõlget enam kui 25 keelesuunal.

TartuKMKR
Email+372 55609040Vinkli tn 4translate24.ee
ainultinglise.ee
ainultinglise.ee
33.4
Reiting: 33.4
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
14 clicks (+1.4)
+1.4
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Ainult Inglise Tõlkebüroo pakub professionaalseid tõlketeenuseid, keskendudes inglise keele tõlkele ja toimetamisele.

TartuKMKR
Email+372 5055246Lootuse tn 24ainultinglise.ee
discripta.ee
discripta.ee
33.3
Reiting: 33.3
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
13 clicks (+1.3)
+1.3
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Discripta OÜ pakub professionaalseid tõlketeenuseid alates 1992. aastast.

TallinnKMKR
Email(+372) 600 65 66Väike-Ameerika tn 8discripta.ee
onyx.ee
onyx.ee
32.8
Reiting: 32.8
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
100%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
8 clicks (+0.8)
+0.8
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Onyx tõlkebüroo pakub professionaalset tõlketeenust tehniliste, juriidiliste ja majandusalaste tekstide tõlkimiseks.

TallinnKMKR
Email+372 6446374Viru tn 16onyx.ee
interlex.ee
interlex.ee
32.7
Reiting: 32.7
AI Rerank (Sisu)
100% täpsus
+14
Kontaktandmed
Email (+4), Telefon (+2), Aadress (+1)
+7
AI Usaldus (Global)
96%
+6
Juriidiline isik
Äriregister (+2), Kapital >10k (+1), KMKR (+1), 3+ aastat (+1)
+5
Aktiivsus
7 clicks (+0.7)
+0.7
Boonus
Spetsiaalne boonus
0

Interlex pakub laia valikut tõlketeenuseid, sealhulgas õigustõlget, meditsiinitõlget ja suulist tõlget.

TallinnKMKR
Email+372 6309660Pärnu mnt 31interlex.ee